Βασιλεύτερος Βασιλέων»
Γράφει ο θεολόγος Παναγιώτης Κοσμίδης
{Βασιλεύς ὁ Ἀρχιερεύς}
[Ὕψος βασιλικότητος]: «ἐν μικρῶ μέγαν ... ἑπόπτην τῆς ὁρατῆς κτίσεως͵ // μύστην τῆς νοουμένης͵ // βασιλέα
τῶν ἐπὶ γῆς͵ // βασιλευόμενον ἄνωθεν͵ // ἐπίγειον καὶ οὐράνιον͵ πρόσκαιρον καὶ ἀθάνατον͵
// ὁρατὸν καὶ νοούμενον͵ // μέσον μεγέθους καὶ
ταπεινότητος· // τὸν αὐτὸν͵ πνεῦμα καὶ σάρκα· // πνεῦμα διὰ τὴν χάριν͵ // σάρκα διὰ τὴν ἔπαρσιν·» (Γρ.
Θεολόγος, κατά τό Ἱερό Πάσχα, TLG 36.632.13-36.632.20). [Ἀλληγορική Ἀναλογία]: τόν θεατή τῆς ὁρατῆς κτίσεως, // τόν μύστη τῆς νοητῆς, // τόν βασιλέα τῶν ἐπίγειων, //πού κυβερνᾶται ἀπό ψηλά, // ἐπίγειο
καί οὐράνιο, // πρόσκαιρο καί ἀθάνατο, // ὁρατό καί νοητό, // μεσάζοντα μεταξύ μεγαλείου καί ταπεινότητας· //
τόν ἴδιο, πνεῦμα καί σάρκα· // πνεῦμα λόγῳ τῆς χάριτος, // σάρκα γιά ταπείνωσι». |
Α. ΑΡΝΗΣΙΣ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΓΕΝΟΥΣ ΤΩΝ ΡΩΜΙΩΝ
i.
[Ὄχι, Ὑλική
Βοήθεια στούς Βορειοηπειρῶτες]
* Βορειοηπειρώτης πρός Μακ. Ἀναστάσιο: -Γιά ποιό λόγο Μακαριώτατε, ὅλη
ἡ βοήθεια, πού ἔρχεται ἀπό τήν Ἑλλάδα, καί τόν Ἑλληνισμό, σέ ὑλικά ἀγαθά, μέ φορτηγά ἤ καί σέ χρήματα, μεταφέρεται μόνο στήν Βόρειο Ἀλβανία καί
στούς Ἀλβανούς καί ὄχι ΚΑΙ στούς Ὀρθοδόξους Ἕλληνες Βορειοηπειρῶτες; Αὐτό δέν εἶναι ἄδικο καί προκλητικό γιά μᾶς;
Ἐμεῖς λογιζόμεθα ἀπόπαιδα καί ἀπόβλητοι;
* Μακ. Ἀναστάσιος: -Γιά σᾶς τό κάνω καί μόνο γιά σᾶς. Γιά νά σᾶς προστατεύσω, ἀπό τήν μανία καί τό μῖσος τῆς μετακομουνιστικῆς κρατικῆς ἐξουσίας.
Τῆς καί ἀνθελληνικῆς καί ἀντιχριστιανικῆς.
Ἀποτροπιαστικός
λόγος, ἆραγε, ἀληθινός ἤ
προσχηματικός;
Μετά τήν πτῶσι τοῦ ἀνηλεοῦς κομμουνιστικοῦ ἀντιχριστιανικοῦ
καθεστῶτος στήν Ἰλλυρία (Ἀλβανία) (τό 1991), ἡ πεῖνα καί ἡ ἀνέχεια κυριαρχοῦσε σ’ ὁλόκληρο τό λαό.
Μέ τήν ἀνάστασι τῆς Αὐτοκεφάλου Ἀλβανικῆς
Ἐκκλησίας, τό 1991, ἀνέλαβε τήν θέσι τοῦ Προκαθημένου, ὁ Μακ. Ἀναστάσιος, τιτουλάριος, τότε, Μητροπολίτης Ἀνδρούσης, ἀπό τό 1972.
Καί ἐνεργοῦσε, ἀσύνετα καί ἄδικα μέ τήν παραπάνω, ἀνοϊκή λογική. Ὅλες οἱ προσφορές κατευθυνόταν πρός τούς Ἀλβανούς, μέ ἐξόφθαλμο ἈντιβορειοΗπειρωτικό πνεῦμα. Ἀσφαλῶς, δέν θά ἔπρεπε νά κάνη διακρίσεις θρησκευτικές ἤ φυλετικές. Βοήθεια πρός ὅλους ἀνεξαιρέτως. Ναί! Οὔτε μόνο στούς Ἕλληνες. Ἀλλά οὔτε καί τό ἀντίθετο, μόνο στούς ΜΗ Ρωμιούς.